ÇEVİRİLER

Harç ve ücretlendirme Federal Almanya Aşağı Saksonya Eyaleti Adalet Bakanlığı Adli Tercümanlar ve Bilirkişiler (JuVergGe - Justizvergütungs Gesetz) harç tarifesine göre 

uygulanmaktadır.
 

Yazılı Çeviri

 

Ücretlendirme hedef metindeki satır sayısına göre hesaplanır. Çevirinin 1 satırı karşılığında kelimeler arasındaki boşluklar dahil 55 karakter (klavye/daktilo vuruşu) esas alınır.

Karakter sayısı 55’ten az olan satırlar ise toplanır. Karakter sayısının tespiti, Microsoft Word programındaki kelime sayım komutu ile yapılır. Ücretlerimiz çeşitli faktörlere bağlı olup çeviri işine/projesine göre değişebilir. Metnin konusu, kapsamı, uzmanlık alanı, talep edilen format, arzu edilen teslimat süresi, grafik ve resim gibi biçimsel özellikleri vb. faktörler, ücretlerimize yansıtılır. Bu nedenle ücretlendirmeden önce kaynak metninizi ayrıntılı olarak incelememiz gerekmektedir.

Çevirisi yapılacak metin ve dosyalarınızı bize e-posta veya posta yoluyla göndermeniz üzerine sizinle en kısa zamanda iletişime geçilerek ücret teklifimiz gönderilir. Gerek şirketlere gerekse de özel şahıslara sunduğumuz hizmetler daima tavizsiz kalite, itina ve hesaplı ücret anlayışına dayalıdır. Kapsamlı çeviri işlerinde ve bizimle sık sık çalışan müşterilerle özel ücret düzenlemesi yapılır.

 

Minimum çeviri bedeli: 25,00 Euro.

 

Sözlü Tercüme Sözlü tercüme ücretleri saat bazında hesaplanır. Tercümenin yapılacağı yere gidiş ve dönüş ile mola saatleri de mesai olarak sayılır ve ücrete eklenir.